В этой поэме переданы сказания о странствиях Одиссея, царя острова Итака, возвращавшегося домой после взятия греками Трои. «Сладостней нет ничего нам отчизны и родичей наших», — не уставал повторять Одиссей. Однако боги преследовали его, долгих десять лет скитался он по морям, пока не увидел берега своей Итаки.
1. Одиссей находит приют у царя Алкиноя. В поэме рассказывается, что погибли все корабли Одиссея и все его спутники. Двое суток, держась за обломок бревна, Одиссей боролся с волнами. Наконец вдали показалась земля. С трудом выбрался он на берег, зарылся в груду опавших листьев и заснул. Не знал Одиссей, что попал на остров, где обитали отважные мореходы. Их царём был мудрый Алкиной. Неподалёку от спящего текла река. Сюда стирать бельё пришла со своими служанками царевна Навсикая — дочь Алкиноя. Закончив работу, девушки стали играть в мяч.
Голова Одиссея. Древнегреческая скульптура.
Бросила мяч Навсикая в подружек, но в них не попала.
Громко они закричали, их крик пробудил Одиссея.
Был он ужасен, покрытый морскою засохшею тиной.
В страхе разбежались служанки, но Навсикая поняла, что перед ней не чудище морское, а странник, потерпевший кораблекрушение. Она отвела Одиссея к отцу. Алкиной ласково принял гостя и устроил в его честь пир. На пиру слепой сказитель Демодок1 ударил по струнам и запел о подвигах Ахиллеса, о деревянном коне и падении Трои. Вспомнил Одиссей погибших друзей и заплакал. Открыл он царю Алкиною своё имя и поведал ему о многолетних скитаниях.
2. На острове циклопов. Рассказал Одиссей, как, заблудившись на морских путях, пристал он к острову одноглазых великанов-циклопов. У самого моря греки увидели большую пещеру и вошли в неё.
Вскоре появился вместе со стадом хозяин пещеры циклоп Полифем — сын самого владыки морей бога Посейдона.
Древнегреческие бронзовый шлем и панцирь.
1 Греки считали, что в образе Демодока Гомер изобразил самого себя.
Одиссей спасается из пещеры. Рисунок на вазе.
Видом и ростом чудовищным в страх приводя, он несходен
Был с человеком, вкушающим хлеб, и казался лесистой,
Дикой вершиной горы, над другими воздвигшейся грозно.
Загнав стадо овец и коз в пещеру, Полифем завалил вход в неё обломком скалы. Неласково встретил он гостей.
Прянул, как бешеный зверь, и, огромные вытянув руки,
Разом меж нами двоих, как щенят, подхватил и ударил… Съел их, ни кости, ни мяса куска, ни утроб не оставив.
Ужас объял греков. Тогда Одиссей развязал кожаный мех с вином и «отважно полную чашу вина протянул Полифему». Понравился напиток великану. Предложил он Одиссею назвать своё имя, обещая сделать ему подарок. Хитроумный Одиссей сказал:
«Я называюсь Никто; мне такое название дали Мать и отец, и товарищи так все меня величают».
С злобной насмешкою мне отвечал людоед зверонравный: «Знай же, Никто, мой любезный, что будешь ты самый последний
Съеден, когда я разделаюсь с прочими; вот мой подарок». Тут повалился он навзничь совсем опьянелый.
Нашли греки в пещере огромный кол, раскалили его на костре и выбили людоеду его единственный глаз. Дико завыл Полифем…
Громкие вопли услышав, отвсюду сбежались циклопы: «Кто же тебя, Полифем, здесь обманом иль силою губит?!» Им отвечал он из тёмной пещеры отчаянно диким Рёвом: «Никто!..» В сердцах закричали циклопы:
«Если никто, для чего же один так ревёшь ты?..»
Разошлись циклопы по своим пещерам. А утром связал Одиссей баранов по трое. Под каждым средним был привязан один из греков. Полифем отодвинул от входа огромный камень и, ощупывая баранов сверху, выпустил всё стадо, а вместе с ним и греков… Добравшись до корабля, вспенили они вёслами тёмные воды. Вот тут и закричал Одиссей циклону: «Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, властитель Итаки!» Услышав имя своего врага, взмолился Полифем Посейдону: «О, владыка морей! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны. Если же волей судьбы он достигнет Итаки, пусть возвратится один, на чужом корабле и несчастье найдёт в своём доме!» Стал с тех пор Посейдон преследовать Одиссея.
Одиссей и сирены. Рисунок на вазе.
3. Встреча с сиренами. Однажды Одиссей проплывал мимо острова сирен. Это были злые чародейки, полуптицы-полуженщины. Своим сладкозвучным пением сирены заманивали мореходов и пожирали их. Весь остров белел костями погибших. Очень хотел Одиссей волшебное пение послушать и живым остаться.
Уши товарищам воском тогда я заклеил; меня же Плотной верёвкой они по рукам и ногам привязали К мачте так крепко, что было нельзя мне ничем шевельнуться.
Чудесно пели сирены. Забыл Одиссей обо всём: о своей каменистой Итаке, о жене Пенелопе и сыне Телемаке. Он попытался разорвать верёвки. Но с удвоенной силой нажали на вёсла его верные спутники. И лишь когда остров сирен скрылся из виду, они отвязали Одиссея от мачты.
4. Между Сциллой и Харибдой. Вскоре Одиссей и его спутники вновь пережили смертельную опасность. «В страхе великом тогда проходили мы тесным проливом», — рассказывал Одиссей царю Алкиною. Из скалистой пещеры по одну сторону пролива выползало ужасное чудовище — Сцилла. Это была громадная змея с шестью собачьими головами, каждая из которых имела острейшие в три ряда зубы. По другую сторону узкого пролива мореходов подстерегало не менее страшное чудовище — Харибда. Трижды в день она разверзала огромную пасть, поглощая черные воды, а затем извергала их обратно. Проходя между Сциллой и Харибдой, Одиссей и его спутники «в трепете очи свои на грозящую гибель вперяли».
Пенелопа за ткацким станком. Рисунок на вазе.
Тою порой с корабля шестерых отличавшихся бодрой Силой товарищей, разом схватя их, похитила Сцилла.
Там перед входом пещеры она сожрала их кричащих… Страшное тут я очами узрел, и страшней ничего мне Зреть никогда в продолжение странствий моих не случалось.
5. Возвращение на Итаку. Выслушав горестный рассказ Одиссея, царь Алкиной повелел снарядить корабль, чтобы доставить его на Итаку.
Сбылось проклятие циклопа: на чужом корабле, один, спустя десять лет после гибели Трои возвратился Одиссей на родину. В доме его пировали знатные юноши Итаки. Они считали Одиссея погибшим, распоряжались его добром, сватались к жене Пенелопе, глумились над сыном Телемаком, надеясь лишить его отцовского наследства.
Пенелопа не переставала верить, что Одиссей жив, и ждала его. Она придумала хитрость: обещала выбрать нового мужа, как только соткёт покров погребальный отцу Одиссея (был он стар и готовился к смерти). Днём она без устали ткала, а ночами распускала нитки. Обман продолжался три года, на четвёртый одна из служанок открыла женихам тайну хозяйки.
6. Расправа с женихами. Не желая быть узнанным, переоделся Одиссей в заплатанную одежду и под видом нищего вошёл в свой дом. Буйные женихи пили и ели, принуждая Пенелопу выбрать себе нового мужа. Наконец она объявила, что станет женой того, кто победит в стрельбе из лука, принадлежащего Одиссею. Сама же надеялась, что никто не сумеет даже согнуть могучий лук. Так и случилось.
Салом намазали лук женихи; но из них ни который
Лука не мог и немного погнуть — несказанно был туг он.
Греческий лучник. Древнегреческая статуя.
Попросил Одиссей разрешить ему натянуть лук. Решили женихи, что нищий бродяга лишился рассудка.
Взявши могучий свой лук, Одиссей, в испытаниях твёрдый, Вмиг натянул тетиву, и сквозь кольца стрела пролетела…
Потом, обратясь к женихам, он воскликнул:
«А! Вы собаки! Вам чудилось всем, что домой уж из Трои Я не приду никогда, что вольны беспощадно вы грабить дом мой.
В сеть неизбежной погибели все наконец вы попали».
В доме своём истребил он тут всех женихов многобуйных, Мстя им за все беззакония их и за все их обиды.
Родичи убитых устремились к дворцу Одиссея, призывая к мести. С великим трудом добился Одиссей примирения со знатью Итаки.
Проверьте себя. 1. О чём рассказывается в поэме «Одиссея»? 2. Кому принадлежат имена Пенелопа, Телемак, Алкиной, Навсикая, Демодок, Полифем? Что вам известно о каждом из них? 3. Как возникло и что означает выражение «между Сциллой и Харибдой»? В каких случаях его можно сейчас употребить? 4. В чём проявилось хитроумие Одиссея: в пещере циклопа? при встрече с сиренами? в собственном доме на Итаке?
Поработайте с картой «Древнейшая Греция» (см. с. 117): проложите кратчайший морской путь, который после падения Трои предстояло преодолеть Одиссею и его спутникам. Составьте словесное описание этого пути.